lunes, 30 de octubre de 2017

“Agua grande, selva y vida”. Un canto a las Cataratas del Iguazú.



Una vez más, los versos de Jorge Padula Perkins se amalgaman con la composición musical de Julio Rolon para constituirse en canción. 


La galopa, ritmo litoraleño con el cual Rolon se apasiona y se luce (tanto en cuanto intérprete como cuando de componer se trata), ha sido la música elegida para “Agua grande, selva y vida”.


En esta ocasión, la creatividad del binomio, ha tenido como precedente la participación de la poesía de Padula Perkins en el Concurso Internacional de Cuento y Poesía “Cataratas, maravilla natural”, en donde resultó galardonada con la tercera mención de honor. 

El referido certamen fue declarado de Interés por el Parque Nacional Do Iguaçu y la Fundação Cultural de Foz Do Iguaçu, Brasil y por el Honorable Concejo Deliberante de Puerto Iguazú, Argentina.

  
“Agua grande, selva y vida” 

Desafían los vencejos al torrente;
lo atraviesan con sus ansias por volar.
Y hasta anidan en el muro subyacente,
protegidos por el agua en su raudal.

Selvas mixtas de región paranaense
del lapacho, el palo rosa y el aguay;
de coatíes, mariposas y de peces;
del ceibo, del ingá y del curupay.

Agua grande, Iguazú, caudal de afluentes,
hogar magno del tucán y del cupay;
cataratas que se lanzan, imponentes,
cuando el río en el barranco halla el final.

Maravilla universal del continente
de Brasil y de Argentina, majestad.
Más de doscientas cascadas imponentes
con la Garganta del Diablo y su caudal.

Agua y tierra guaraní como su gente.
Selva y río que se enciende en un tronar,
cuando cae el agua toda en la pendiente
para irse mansamente al Paraná.

De colores y sonidos persistentes
plena la vida animal y vegetal,
donde el río que se torna arborescente
es demiurgo de la magia del lugar.

************

viernes, 19 de mayo de 2017

“O casi tanto”. Versos que van del libro al Slow Blues.


Sajonia Esther Díaz
 Con arreglos e interpretación de la artista boricua Sajonia Esther Díaz, se estrena en línea, por redes sociales el slow blues “O casi tanto”, con letra de Jorge Padula Perkins y composición musical de Rodrigo Stottuth.

  Intérprete de piano-teclado y cantante de extraordinaria voz, Sajonia Esther Díaz dedica parte de su vida a esa manifestación del arte. Formada en el Conservatorio de Música de Puerto Rico entre los años 1999 y 2005 en técnica de la voz y teoría de la música, es vocalista independiente, músico y arreglista musical.

   Su actividad artística se conduce a través del ministerio eclesial y de su canal de Youtube (en donde se la puede ver y escuchar interpretando canciones de distintos géneros), como así también en eventos especiales.

   El estreno se produce en el singular contexto del décimo aniversario de la creación del canal de Youtube de Sajonia Esther (creado el 20 de marzo de 2007). Así entonces “O casi tanto” se suma a la celebración del espacio de videos de esta  polifacética artista puertorriqueña (que ha superado los 72.000 visitantes) y presenta para la ocasión un renovado diseño visual.     


    La letra fue oportunamente seleccionada, y publicada en undécimo lugar, en la antología poética “Un mismo vuelo”, que incluyó 166 creaciones de poetas de distintos países.

Libro "Un mismo vuelo"
   El libro en cuestión, editado en forma conjunta por Olga M. Díaz, Ediciones Universitarias Valparaíso (Pontificia Universidad Católica de Valparaíso) y la Municipalidad de Quilpué (junio 2015, Santiago de Chile. 150 páginas. ISBN 978-956-17-0644-6), fue galardón y corolario del “Premio natalicio Ermelinda Díaz 2015”, organizado por el mencionado municipio chileno.



Rodrigo U. Stottuth
   

   El prolífico y calificado músico Rodrigo U. Stottuth, radicado en Alemania, ha sido el creador que transformó esos versos en la pieza musical de igual nombre. Su abundante y valiosa labor artística (como compositor e intérprete) abarca los más diversos géneros. Sus temas (algunos de los cuales también llevan letra de Padula Perkins) han sido grabados por distintos artistas y a varios de ellos puede accederse libremente por Internet.                     




La letra

Quiero asomarme
con cantos de esperanza
al umbral de la puerta
de tu alma,
a rescatar tu sonrisa
que se guarda,
a despertar los encantos
de tu gracia.
 
Como si fueses cachorro
que amamanto,
quiero nutrir tu espíritu
de estima,
alentarte a vivir
la vida plena
aun cuando sangren
tus heridas.
 
Quiero agotarle el aire
a tu congoja
con gestos de ilusión,
hasta asfixiarla;
desgastar las garras
de tu pena
con la brisa sutil
de mis palabras.
 
Como si uniese mi sangre
con tu sangre,
quiero insuflarle a tu vida
una esperanza,
para que anide en ti
como semilla
de paz y de deseos,
de amor y de templanza.
 
Quiero invitarte a bailar,
desprejuiciados
la danza más primaria
de las danzas,
que agradezca a la vida
y le reclame
más vida e ilusión
para mañana.
 
Como si fuesen mis latidos
tus latidos
quiero que oigas en ellos
este canto
y reconozcas después
en tu mirada
que mereces lo mejor
o casi tanto.


La creación audiovisual de Sajonia Esther Díaz incluye y destaca murales filmados en la Calle Loíza de San Juan, Puerto Rico. Los mismos fueron realizados por los siguientes artistas puertoriqueños:

1) Elegel Group-www.elegel.com (@_elegel_)
2) Don Rimx-www.youtube.com/MetricNine-(@donrimx)
3) DOBLE-ENE-Natalie Nicole-www.facebook.com/2bleene (@2bleene)
4) Manoela Madera & Gray Edgerton-www.kiikcreate.com-(@kiikcreate)
5) The "Crochet-der"-www.facebook.com/YarnbombingPR (@yarnbombing_pr)
6) Abey Charrón-www.abeyfoto.com (@abey)
7) Escuela Pedro G. Goyco-Calle Loíza, San Juan, Puerto Rico
************************

lunes, 15 de mayo de 2017

María Alejandra Rodríguez. Cuatro y voz para la libertad.


  El joropo “Seamos libres y no importa lo demás” es una idea original y composición del músico boliviano Rodrigo Stottuth, con letra del autor argentino Jorge Padula Perkins.

  La primera versión de la pieza ha sido interpretada por la singular vocalista venezolana María Alejandra Rodríguez en cuatro y voz y con sus propios arreglos musicales.

  Oriunda de Maracay, capital del estado venezolano de Aragua, María Alejandra Rodríguez es cantante, autora, compositora, arreglista e intérprete de cuatro (instrumento de cuerdas típico y emblemático de la música de su país).

  Involucrada con la música desde temprana edad, ha incursionado en el jazz, la bossa nova, el funk,  la balada pop, ritmos afrovenezolanos y otros ritmos, siempre con arreglos que la distinguen y que incluyen al cuatro como instrumento protagónico junto a su voz.

  Su producción discográfica comienza en el año 2002 con “Voy a pensar en ti”. Tres años más tarde sale a la luz “Nocturnal”. En el 2007 se da a conocer “Canciones de Enrique Hidalgo”. “Grano de tempestad” aparece en el 2009 y en el 2015 se produce el lanzamiento de "Aquí y Allá".



La letra
 ¿Dónde está la libertad americana?
¿Dónde el sueño de cada libertador?
¿Dónde el alma de Sucre, San Martín o de Bolívar?
¿El corazón de Artigas o de O’Higgins, dónde están?

Se quebró la libertad en nuestro suelo;
se desangra nuestra América sin paz.
Son abiertas heridas los ideales libertarios,
mansillados y atados con cordeles de dolor.

Como en el ayer  se enfrentan, libertad con tiranía
y la causa de los pueblos ya no admite dilación.
Así el gritar de unos hombres vale más que mil callados,
si su palabra reclama libertad y paz interior.

¡Vivamos libres, vivamos libres!
Es nuestra causa y nada importa lo demás.

¡Seamos libres, seamos libres!,
con el orgullo de la lucha y tradición.

¡Vivamos libres, vivamos libres!
Seamos ejemplo universal de dignidad.

¡Seamos libres, seamos libres!
Es nuestra causa y la de América, el honor.

¿Dónde está la voluntad americana?
¿Dónde el sueño de la emancipación?
¿Dónde el alma sutil de nuestra tierra tan amada?
¿Porqué traen para el pueblo la impudicia y la opresión?

Justicia y seguridad están de duelo.
Mana sangre en la igualdad y estabilidad.
Desde el sitio del bronce lloran los libertadores,
que deseaban por siempre la justicia y el honor".

Como en el ayer  se enfrentan, libertad con tiranía
y la causa de los pueblos ya no admite dilación.
Así el gritar de unos hombres vale más que mil callados,
si su palabra reclama libertad y paz interior.

¡Vivamos libres, vivamos libres!
Es nuestra causa y nada importa lo demás.

¡Seamos libres, seamos libres!,
con el orgullo de la lucha y tradición.

¡Vivamos libres, vivamos libres!
Seamos ejemplo universal de dignidad.

¡Seamos libres, seamos libres!
Es nuestra causa y la de América, el honor.
Es nuestra causa y la de América, el honor.



sábado, 13 de mayo de 2017

“Como pétalos de almendro”…un canto al amor puro.


Con ritmo de bossa nova, el compositor Rodrigo U. Stottuth creó esta pieza que, en los versos de Jorge Padula Perkins, traza un paralelo poético entre la persona amada y los pétalos y flores de ese árbol.

 El singular timbre de voz de Nery González Artunduaga se alinea fácilmente en el sentido de dotar de un carácter singularmente dulce, cálido y amoroso a la versión original.
  
  El almendro tiene la particularidad de florecer tempranamente, cuando todavía perduran los fríos invernales.  Sus flores, blancas o suavemente rosadas, están asociadas desde la mitología, la historia y la literatura a los amores juveniles, la pureza y la alegría.

  Una traducción literaria al inglés de la letra de esta canción, ha sido realizada por la poeta y traductora estadounidense M. Jane Roberts y se presenta también en este espacio.


Como pétalos de almendro. 
(Letra: Jorge Padula Perkins - Música: Rodrigo Stottuth)

Como flores del almendro
que anticipan primaveras
se insinúan en tus labios
palabras de cosas tiernas.

Púberes pétalos frescos,
que se ofrecen y se niegan,
entre las ramas silentes
de ilusiones y quimeras.

Frutos amargos y dulces
que dan vida o dan veneno,
acompañan a tus flores
a lo largo del sendero.

Tenues, rosadas o blancas;
delicadas, siempre bellas;
iluminan los caminos
y las pasiones despiertan.

Rebosante de emociones,
dormidas o descubiertas,
tu sugieres tentaciones
que nacen frente a tu puerta.

Siempre renuevas la vida
apenas cede el invierno
y tus labios enamoran
como pétalos de almendro.


Like Petals of the Almond Tree
(Traducción literaria al inglés por M. Jane Roberts)

The almond tree
brings forth its flowers,
anticipating spring
so too your lips insinuate
tender things to come.

Fresh maturing petals,
offer then deny themselves
among silent branches
of illusion and chimeras.

Fruits both sweet and bitter
that give poison or give life
attend its flowers
all along the path.
 
Tenuous, pink or white;
delicate, always beautiful;
they bathe the fields in light
and waken passions.

Brimming with emotions,
sleeping or awakened,
you imply temptations
coming to life at your door.

You always renew life.
Scarcely does winter give way
and your lips inspire love,
as almond petals put forth flowers.


*****************

jueves, 20 de abril de 2017

“Mis nuevos amores”. Un canto de amor paterno.

Rodrigo Stottuth

    Nuestra vida cotidiana está generalmente cerca de las canciones. Nos sentimos identificados con sus contenidos de amor, de odio, de pena, de alegría, de olvido, de remembranza, de ignominia, de altruismo, de amistad, de emoción, de ternura, de pasado, de presente, de futuro y de tantas otras cosas.

      Es así porque las canciones tienen la condición intrínseca de transmitir sentimientos y emociones que nos son propios como personas. La combinación de letra y música abreva en los aspectos más variados de la vida y los expresa, en ocasiones con peculiar acierto, a través de los instrumentos y de las voces.

    Las piezas musicales (más allá de los diferentes géneros en los que se construyan) abordan temáticamente, singularidades que, en tanto humanas, son de condición universal.

Jorge Padula Perkins
   Este es el caso de “Mis nuevos amores”, la canción con letra de Jorge Padula Perkins y música de Rodrigo Stottuth que nos conduce al peculiar mundo interior de un hombre que sabe que será padre de mellizos y canta (y le canta a sus hijos nonatos), henchido de alegría, de ilusión y de esperanza.

    La particular dulzura de la voz de Nery González Artunduaga combinada con el arte musical del propio Stottuth en el piano, enriquecen los versos con los que Padula Perkins aborda la bella y delicada historia de la que trata esta canción.

“Mis nuevos amores” 
(Jorge Padula Perkins – Rodrigo Stottuth)

Mis nuevos amores,
los suaves latidos
de dos corazones
que aún no han nacido.

Pequeñas ternuras
que están en el nido,
que ofrece su madre
con el cuerpo mismo.

Mis hijos queridos,
que brotan en vida
y siento que mi alma,
sutil, ya acaricia.

Hermanos unidos
por magia divina,
los hijos mellizos
que alegran mis días.

Regalo de la vida,
dos flores del jardín de los amores
que llegan y que encienden ilusiones.
Ser padre una vez más y estremecer…en la emoción…
Y sentir que todo…
puede volar en alas de colores,
volverse el mundo entero iluminado,
llenarse de esperanza en cada nuevo amanecer.

Nery González Artunduaga
 Presente y mañana
de abrazos sentidos,
de manos pequeñas
y tiernos suspiros.

Así los espero
con mi alma desnuda,
puñados de besos
y la risa pura.

Regalo de la vida,
dos flores del jardín de los amores
que llegan y que encienden ilusiones.
Ser padre una vez más y estremecer…en la emoción…
Y sentir que todo…
puede volar en alas de colores,
volverse el mundo entero iluminado,
llenarse de esperanza en cada nuevo amanecer.
Dicha y amor…


Versión original por Nery González Artunduaga y Rodrigo Stottuth

******************


domingo, 9 de abril de 2017

La voz venezolana de Mabel Idrogo para un nuevo bolero argentino.

“En el justo momento” (Jorge Padula Perkins-Julio Rolon)

Mabel Idrogo
  El actual desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones resulta, sin duda alguna, un canal propicio y accesible para la difusión del quehacer artístico de muchas personas en el mundo.

  En este contexto se manifiesta una gran cantidad de autores, compositores e intérpretes musicales, de todos los géneros. La dupla formada por el poeta y autor de letras de canciones Jorge Padula Perkins y el músico y compositor Julio Rolon, no es ajena a esta tendencia. Tampoco la voz de la cantante caraqueña Mabel Idrogo.

  A lo largo de los años Rolon y Padula Perkins han creado varios tangos y piezas del folklore del Litoral argentino.

Julio Rolon
  Algunos de esos temas, amén de la versión interpretada por el propio Julio Rolon, también han sido cantados (sobre pista del compositor) por Mabel Idrogo. Así los tangos “Cerca del cordón de la verda” y “Llorar por tu partida”.

  Más allá de eso, y tras un receso de más de veinte meses, en marzo de 2017, esta dupla creativa volvió con el estreno de cuatro piezas musicales. Dos con ritmos del folklore del Litoral y, por primera vez en la historia de su labor creativa, una balada y un bolero. Este último es el que hoy y aquí tenemos el gusto de presentar en la voz de Mabel Idrogo: “En el justo momento”.


“En el justo momento”  (bolero) - Letra: Jorge Padula Perkins – Música: Julio Rolon
Canta: Mabel Idrogo – Guitarra: Julio Rolon.
  
La letra:

Poco se del momento
en que viste la luz por vez primera...
si es que abrieron tus ojos
en un otoño de ayer con luna llena.

No me importan tus años
ni como has transitado aquellos días...
hasta que en un abrazo
fundiste tu existencia con mi vida.

Siento que tu has nacido
en el preciso instante
en que yo fui tu amante
¡lo demás no existió!

Tengo el convencimiento
de que nacer no es solo tener vida...
que vivirla reclama
pasiones singulares y a medida.

No interesa el pasado
cuando tiene el presente tanta dicha...
y en cariño agotamos
mil besos de amor y de alegría.

Creo que tu has nacido
en el justo momento
en que sentí tu aliento
haciéndome el amor.

***************

domingo, 26 de marzo de 2017

En amor, arte. Una balada apasionada y miradas sobre el arte y el romanticismo a través de los tiempos.


 Pocas pero muy variadas imágenes de obras de arte que aluden a los amores en todos los tiempos, fueron agrupadas de manera natural y sutil en un video en el que se puede escuchar la balada “Hacerte el amor”,  con letra de Jorge Padula Perkins y música de Julio Rolon, que ha sido interpretada en versión original por el propio compositor.

  “El beso” de Gustav Klimt y la escultura homónima de Auguste Rodin, conviven “El pescador y la sirena” de Frederic Lighton y “El cumpleaños” de Marc Chagall.

  “En la cama: El beso” de Toulouse Lautrec comparte espacio con una imagen del Codex Manesse que recopila canciones de amor medievales y sus ilustraciones.

 También acompañan el devenir musical y poético de “Hacerte el amor” fotografías de obras tales como “En el jardín” de Pierre Auguste Renoir; la dramática “Adieu” de Alfred Guillou; una obra del antiguo Egipto conocida como la princesa Meritatón ofreciendo frutos de la mandrágora a su esposo Semenkhare, pero también receptora de otra interpretación que identifica a la mujer con Nefertiti y al hombre con el faraón.

  Así también “La siesta” de Vicent van Gogh; una pieza de once mil años de antigüedad conocida como la pareja Arin Sakhri; “Amantes” de Botero; Psique reanimada por el beso del amor, de Antonio Canova y “La novia judía” de Rembrandt.

 De este modo, la balada romántica que ofrecen Padula Perkins y Rolon, se enmarca y se amalgama con una selección de obras plásticas, aleatoria y deliberadamente arbitraria, pero rica en diversidad y valor artístico, antropológico, sociológico, histórico y emocional.


"Hacerte el amor" 

Quiero hacerte el amor
hasta agotar mi vida en ti
para que sientas que nací
para ese instante.

Quiero hacerte el amor
de una manera singular
que me permita acariciar así
tu corazón amante.

Quiero hacerte el amor
como si todo fuera el fin
para sentir que hasta el final viví
siendo tu amante.

Quiero hacerte el amor
hasta dejar mi aliento en ti
para que sepas que si yo existí
fue para amarte.

Hacernos el amor ilusionados.
Fundidos en abrazos encantados.
Sintiendo que lo nuestro es eviterno,
pues nunca tendrá fin lo que iniciamos
juntos y apasionados en el tiempo.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


viernes, 17 de marzo de 2017

“Pueblito litoraleño”. Un abrazo hecho canción, para los poblados costeros y su gente.


  La vasta región del Litoral argentino, en donde personas, vegetación, tierra y ríos se amalgaman de manera singular y admirable, alberga pueblos y ciudades de particular condición identitaria.

   Las provincias de Formosa, Chaco , Misiones, Corrientes, Entre Ríos, Santa Fe, presentan costas bañadas por diferentes ríos (entre los que destacan el Paraná, el Uruguay y el Paraguay y el Delta de este último que alcanza el norte de Buenos Aires).

   Ese conglomerado de naturaleza resulta también en una construcción socio cultural, como se dijo, con identidad propia, de la que emergen géneros musicales característicos. 

   Es justamente a mediante una canción litoraleña, como Jorge Padula Perkins (poeta y autor) y Julio Rolon (músico y compositor), decidieron rendir homenaje a todos y cada uno de los poblados costeros y a su gente: “Pueblito litoraleño”.

   Se presenta aquí su letra completa y la versión original interpretada por el propio Rolon.


Pueblito litoraleño

Letra: Jorge Padula Perkins
Música: Julio Rolon

Pueblito litoraleño
donde se acunan canoas
y se desandan los sueños
que el río siempre convoca.

Con callecitas de tierra, 
aldea de casas bajas,
en las que no falta yerba
pal mate, ni falta el agua.

Pueblito litoraleño
de gente franca y honesta
y de gurises risueños
que se embarran en la siesta.

Cuna de los pescadores
que cosechan en el río,
los peces como las flores
de un natural sembradío.

Pueblito litoraleño
para vos traigo mi canto,
estos versos ribereños,
como pájaros silbando.

====================