sábado, 27 de febrero de 2016

“Añoranza de amor en tango”. Una segunda instancia para su lanzamiento mundial.


Recientemente, cuando promediaba el mes de enero de 2016, fue estrenado el tema “Añoranza de amor en tango”, con letra del argentino Jorge Padula Perkins y música del boliviano Rodrigo Uriarte Stottuth.

El lanzamiento internacional se produjo a través de distintas redes sociales y portales de música y la versión original estuvo a cargo de la cantante venezolana Mabel Idrogo, sobre pista en piano del propio compositor (Stottuth).

En una segunda etapa de la presentación mundial de “Añoranza de amor en tango” ofrecemos la posibilidad de enlazar directamente a la versión original desde teléfonos celulares a través de un código QR. 

También damos a conocer, a través de un video con el audio original en español y texto sobreimpreso en inglés, la traducción literaria a esa lengua que la poeta y traductora estadounidense M. Jane Roberts hizo de este tema bajo el título "Remembrance of Love in Tango".

Finalmente, compartimos la partitura completa de "Añoranza de amor en tango" (como así también la letra en español y en inglés) para quienes estuvieran interesados en profundizar en el conocimiento de la creación de Stottuth y Padula Perkins o en interpretar este nuevo tango.

 lETRA ORIGINAL EN ESPAÑOL
Era, aquel mi tiempo de vida;
la lavanda florida perfumaba el jardín
Era, ese mi tiempo de amores
Y tus ojos azules se fijaban en mi.
Era, ese mi tiempo de amores
Y tus ojos azules se fijaban en mi.

Eran, esos mis días de dicha,
modelaban mis manos mil caricias en ti.
Eran, bellas las tardes de soles
Que entibiaban amores y me hacían feliz.
Eran, bellas las tardes de soles
Que entibiaban amores y me hacían feliz.

Hoy se desangran mis días
porque sin tu sonrisa ya no sirve vivir.
Laten, vivos recuerdos de amores,
cadena de dolores que no alcanza su fin.

Miro, veo tu silla vacía,
y se agranda la herida que en mi alma escondí.
Vibran, lloran en mi bandoneones,
que evocan a ese tango que fuiste y que fui

(Instrumental)

Eran, esas horas de alegria,
y volaban pasiones en un ritmo sutil.
Eran, eran de estrellas las noches
Y entre sábanas blancas el amor era añil.
Eran, eran de estrellas las noches
Y entre sábanas blancas el amor era añil.

Hoy se desangran mis dias
Porque sin tu sonrisa ya no sirve vivir.
Laten, vivos recuerdos de amores,
cadena de dolores que no alcanza su fin.

Miro, veo tu silla vacía,
y se agranda la herida que en mi alma escondí.
Vibran, lloran en mi bandoneones,
que evocan a ese tango que fuiste y que fui



TRADUCCION LITERARIA AL INGLÉS
It was the time of my life when
flowering lavender perfumed the garden.
It was the time of love
when your blue eyes were fixed on me.
It was the time of love
when your blue eyes were fixed on me.

Those were my days of felicity,
my hands fashioned a thousand caresses on your body.
Beautiful those sunny afternoons
that warmed our love and made me happy.
Beautiful those sunny afternoons
that warmed our love and made me happy.

Today my days bleed away
because it’s no use living without your smile.
Vivid memories of love throb in me,
pain’s concatenation never ending.

I look, I see your empty chair
and the wound buried in my soul grows larger.
Bandóneon notes vibrate and weep inside me,
evoking that tango that was you and was me.

            (Instrumental interlude)

Those were hours of joy,
our passions soared in subtle rhythms.
The nights, the nights were filled with stars
and between white sheets our love was blue.
The nights, the nights were filled with stars
and between white sheets our love was blue. 



Añoranza de amor en tango
Letra: Jorge Padula Perkins
Música: Rodrigo U. Stottuth
Interpretación: Mabel Idrogo y Rodrigo Stottuth
Traducción literaria al inglés: M. Jane Roberts
   ***    ***    ***

viernes, 19 de febrero de 2016

“Beatriz Gabet vuelve a cantar”. Un nuevo CD y una peculiar versión de “Llueve y llueve”.


  Catorce temas de distintos autores y compositores, algunos tradicionales (y tal vez algo olvidados), otros contemporáneos y quizá injustamente ignotos, conforman el CD mediante el cual “Beatriz Gabet vuelve a cantar” (continuidad artística y conceptual de aquel disco “Beatriz Gabet canta tangos” del año 2012).

Portada del CD
Inquieta, curiosa, paciente y desafiante, Gabet no canta sino aquellos temas con los que realmente se siente identificada. Por eso busca entre los compositores y autores noveles temas que lleguen a su corazón; promueve la propia creación e indaga en la historia musical hasta encontrar piezas bonitas con la alegría de quien "descubre" un adorno antiguo y bello en el olvidado galpón de la casa de los abuelos.

  Más o menos así esta cantante porteña y tanguera arma su repertorio, sin apresuramiento y disfrutando de cada hallazgo y de cada interpretación de una nueva pieza de su peculiar colección.

Contraportada del CD
  Como ella misma sintetiza, este disco contiene “Temas nuevos y algunas joyas inmortales poco difundidas”. Temas tales como  “Tu casa ya no está”, “Fiel”, “Pompeya no olvida” y “Llueve y llueve”, este último con letra de Jorge Padula Perkins y música de Gerardo Cobas van permitiendo a la artista mostrarse plena de identificación emocional, de sensaciones y de su inconfundible voz.

  Producido por Beatriz Libonatti (2016) “Beatriz Gabet vuelve a cantar” tiene como director musical y pianista al maestro Alfredo Montoya. Han colaborado en violín Jorge Gordillo, en percusión E. Kahayan y como segundo piano Pablo Ahamad. Grabación, mezcla y masterización de Estaban Kahayan.
Gabet y el maestro Montoya en una de sus actuaciones
  Sin más y mientras cada quien busca encontrarse con el disco, proponemos escuchar la versión de “Llueve y llueve” con la que Beatriz Gabet honra a sus realizadores y deleita a quien la escucha…



Beatriz Gabet en Facebook

miércoles, 17 de febrero de 2016

MEPE entrevista a Jorge Padula Perkins


Portada y páginas 90/96 de la edición
enero-febrero 2016 de MEPE
    Pocos días después de la celebración de su segundo aniversario, la revista “MEPE – Mexicanos en Peligro de Extinción” ha publicado una entrevista (páginas 90 a 96) a Jorge Padula Perkins, autor de la letras de canciones que alberga y difunde este blog.

    MEPE  es una revista digital gratuita dedicada a la cultura, la gente y los lugares de México, que editó su primer número en noviembre de 2013 y continúa hasta la fecha gracias a la labor constante de sus realizadores, Martha Jiménez y Emilio Meza.

    “Al decir MEXICANOS EN PELIGRO DE EXTINCIÓN –se explica- nos referimos a esas personas que aún conservan su esencia, sus valores, un gran respeto por si mismos, por la gente y por su entorno a pesar de las dificultades que puedan presentarse en su vida diaria”.

Martha Jiménez
    Por entender que Padula Perkins, aunque argentino, resulta de algún modo asimilable a esos parámetros, y en tanto sus canciones trascienden las fronteras y se abrazan en México con intérpretes
de su pueblo, se ha querido presentarlo a través de una entrevista básicamente centrada en las piezas musicales de las que es creador.

    Los mexicanos Araceli Collazo, Yaneth Reyes y el Grupo Primera Clase (dirigido por el maestro Juan Pablo Aguirre) son los intérpretes que con su talento y calidez humana han llevado nuestras canciones al alma misma de su gente.

Emilio Meza
    Es así como en su edición especial bimestral (enero-febrero 2016) aparece esta honrosa nota que desde aquí compartimos y agradecemos. 


sábado, 13 de febrero de 2016

“Abrazados”. La danza y el amor en la voz de Rocío Estevez Uriarte


     “Abrazados” es una nueva pieza musical, producto de la creación de la dupla formada por el compositor boliviano Rodrigo U. Stottuth y el autor argentino Jorge Padula Perkins.

En esta ocasión se trata de un vals (recientemente estrenado en la voz de Nery González Artunduaga), cuya letra, ensimismada en su fusión con la melodía y la danza, se torna poéticamente autoreferencial respecto del baile. Dicho en otras palabras, es un tema musical que evoca y convoca al vínculo entre la danza y el amor.

Desde La Paz, Bolivia, la joven y delicada voz de Rocío Estevez Uriarte, acompañada en piano por el propio compositor, nos introduce artística y emocionalmente en este vals con armonía y belleza. 
------------------------------------------- 
Abrazados

Letra: Jorge Padula Perkins – Música: Rodrigo U. Stottuth 

Interpretación: Rocío Estevez Uriarte (voz) y Rodrigo Stottuth (piano)

--------------------------------------------

Estar así...en una fuerte comunión
de cuerpo, alma y corazón,
ilusionados.

Estar así…con la alegría de sentir,
los cuerpos juntos y descubrir….
fascinación.

Estar así...amalgamados vos y yo,
haciendo real una ilusión,
así abrazados.

Estar así…ilusionado por vivir
las emociones y el latir
de un corazón. 

Así homenajeamos al amor
porque el abrazo es de emoción
es de ternura sin reparos
y de momentos de dulzor. 

Así nos entregamos al placer
con el que el hombre y la mujer
se tornan uno en el abrazo.
o se prometen un querer.  

Estar así...con los latidos en un son,
sintiendo juntos la pasión,
enamorados.

Estar así…ensimismados en la unión,
sintiendo en los cuerpos el calor,
apasionados.

Estar así…plenas las ansias de vivir
y en el abrazo presentir…
satisfacción.

Estar así...ilusionados vos y yo,
haciendo nuestra la emoción,
entusiasmados. 

Así homenajeamos al amor
porque el abrazo es de emoción
es de ternura sin reparos
y de momentos de dulzor  

Así nos entregamos al placer
con el que el hombre y la mujer
se tornan uno en el abrazo
o se prometen un querer.   





martes, 2 de febrero de 2016

"Abrazados" en un vals



 Tras un receso impuesto por circunstancias personales, Nery González Artunduaga vuelve, con renovado entusiasmo, a ser la voz de las interpretaciones musicales de Rodrigo U. Stottuth.

   Desde hace años, esta dupla musical ha hecho gala de sus virtudes artísticas puestas en acto en versiones de temas clásicos y estreno de nuevas piezas, fundamentalmente dadas a conocer a través de Youtube.

Muchas de esos temas han sido creaciones con letra de Jorge Padula Perkins y música de Rodrigo Stottuth. En ese sentido sus manos en el piano y la voz de Nery González Artunduaga son hoy artífices del estreno de este vals: “Abrazados”.


“Abrazados” (vals)
Letra: Jorge Padula Perkins
Música: Rodrigo U. Stottuth

Interpretación: Nery González Artunduaga (voz) y Rodrigo U. Stottuth (piano)

Nery González Artunduaga

(fragmento de la letra)

Así homenajeamos al amor
porque el abrazo es de emoción
es de ternura sin reparos
y de momentos de dulzor   

Así nos entregamos al placer
con el que el hombre y la mujer
se tornan uno en el abrazo
o se prometen un querer   


Acceder al audio desde teléfono celular